Работа бьет ключем и по голове, вследствие чего частенько вспоминается присказка.
матерное
Обычно у меня такое состояние после отпуска, но сейчас оно перманентно, поскольку формально я не выходила из отпуска, а фактически - не уходила в него. Ответственность - это, конечно, хорошее качество, и профессиональное в том числе, но в последнее время я стараюсь время от времени выкручивать его на минимум.
На фоне трудовыебуден будни мамские протекают вполне себе душевно, хоть и тоже утомительно. Детище по-прежнему изъясняется загадочно для окружающих, и даже я не всегда могу перевести его темпераментные монологи, но словарный запас определенно растет. Наиболее загадочно звучат краткие пересказы стихов, который Алехандро иногда начинает декламировать ни с того, ни с сего. Например, "Краденое солнце" я недавно опознала по кодовой фразе "во бе во" перевод .
Из лего, о чудо, начал что-то собирать, а не только разбирать. До сей поры конструкторы он признавал исключительно бытовые, из разряда засунуть толкушку для картошку в насадку для вантуза.
Эра "Ну, погоди" вновь сменилась эрой Маши и медведя. Вообще по духу это нам ближе, ибо детище определенно перекликается с главной героиней электровениковостью, а я, как бедный Миша, все норовлю то поспать, то книжечку почитать, то заняться своими делами. Чаще всего - с тем же успехом, что и он.
Ну и из творческого - разжилась еще одной бумажной публикацией. Страничка в журнале "Союз писателей" - оно, с одной стороны, приятно, с другой - за победу в межпорталке как-то несерьезно. Два стиха, Карл! И гордая подпись "капитан